| Software Agents using XML for Telecom Service Modelling : a Practical Experience | Table of contents | Indexes | Development of SGML/XML Middleware Component | |||
Style Sheets: I18N aspects |
|
Anders Berglund |
| Principal Software Engineer |
| Inso Corporation 299 Promenade Street Providence Rhode Island USA 02908-5720 Phone: +1 401 752 4416 Fax: +1 401 752 4444 Email: aberglund@inso.com Web: www.inso.com |
Biographical notice: |
Anders Berglund |
In 1993 he moved to the United States founding Berglund Consulting & Type Foundry. The Type Foundry specializes in the creation of PostScript and TrueType fonts for |
In 1995 he joined EBT to work on the DSSSL aspects of the new major release of DynaText (Matterhorn). |
From 1987 to 1989, he was a consultant to IBM for a project resulting in the SGML Translator DCF Edition, (product 5684-025). Further consultancy for subsequent releases of the product. |
During 1992 and 1992, consultant to the Commission of the European Community sponsored IMPACT/EUROSTAND project for creating an SGML application for European Standards. |
In 1992, consultant to IBM on Fonts and Character sets. |
In 1994, consultant to EBT on DynaTag and Conversion Projects. |
In 1995, one of the authors of the W3C proposal for eXtensible Style Language (XSL). |
He is a frequent speaker on computer assisted publishing in general, and specialized topics such as SGML, DSSSL, mathematics, tables, character sets and special symbols. |
ABSTRACT: |
Aim and Scope |
|
Some Language Specific Features |
|
Script(/Fonts) |
|
Writing direction |
|
Some scripts even have a reading order involving jumping back and forth between columns. |
Baselines |
|
A number of scripts are aligned on a baseline; other scripts are top aligned (e.g. Indian scripts) or center aligned (e.g. Chinese). |
Glyph selection |
|
Other examples of language or script dependent glyph selection is for start and end of quotes (Examples: English, French, German), and for punctuation (Example: Spanish). |
Word Separation |
|
In many cases identification of words is part of determining where a line may be broken. Examples: |
Hyphenation |
|
Hyphenation rules and the controls required varies and for certain scripts hyphenation is not used. |
Justification |
|
In order to justify a line different strategies are used, for example: |
Script Specific Layout "Objects" |
|
Many scripts make use of specific layout "objects". Some examples for Kanji are: |
"Margin" Objects |
|
Margins are used in some scripts for certain information. Examples are: |
Numbering schemes |
|
The representation of numbers shows quite a variation from script to script, for example: |
Case folding |
|
Some scripts have the notion of "case" and each letter exists in two forms. Irregularities include: |
Sorting |
|
Variations in this area include: |
A challenge is the sorting of mixed language texts, for example, the names of authors (with correct spelling of names) for these proceedings. |
Style Sheet Language Design Issues |
|
Style Sheet use/re-use for other scripts or modes |
|
Style sheet controls versus "formatter knows" |
|
What is optional? |
|
How "traditional" do you get? - technology limitations |
|
Support for the character/symbol repertoire required |
|
Font issues |
|
| Software Agents using XML for Telecom Service Modelling : a Practical Experience | Table of contents | Indexes | Development of SGML/XML Middleware Component | |||